čtvrtek 9. dubna 2009
Positive law (Anglická etymologie nejen pro právníky)
Zveřejnil
Tomáš Sobek
v
7:56
Vlastně je to skandální odhalení. Termín "positive law" je z etymologického hlediska pleonasmus. Anglické slovo "law" má původ ve staroanglickém "laou" a to je odvozeno ze staroislandského "lag", které znamená něco ustanoveného. Přitom anglické adjektivum "positive" je odvozeno od latinského "positivum", které má původ ve slovesu "ponere", a to znamená něco ustanovit (legem ponere = ustanovit zákon). Takže "positive law" z etymologického hlediska znamená něco ustanoveného, co je ustanovené. :)
btw. Termín "ius positivum" je středověký, v antice se nepoužíval. Pokračovat...
středa 8. dubna 2009
A Hijack (Anglická etymologie nejen pro právníky)
Zveřejnil
Tomáš Sobek
v
12:34
Slovo "a hijack" se běžně používá pro únos nebo zmocnění se něčeho. Jeho původ je údajně takový, že loupežníci v Anglii při přepadení pocestných používali imperativ "Hold ’em high, Jack’", což znamenalo "Ruce vzhůru!"
Zdroj: Albert Jack, Red Herrings and White Elephants, 2004
Obraz: David VINCKBOONS, Forest Scene with Robbery Pokračovat...
úterý 7. dubna 2009
A Baker’s Dozen (Anglická etymologie nejen pro právníky)
Zveřejnil
Tomáš Sobek
v
14:22
Pekařových tucet (A Baker’s Dozen) je 13 a ne 12. Pro původ této fráze jsou dvě teorie.
1.) Ve středověké Anglii se rozlišovalo velkoobchodních a maloobchodních tucet. Prodavač pečiva koupil od pekaře tucet (13) bochníků chleba za nějakou cenu a za tuto cenu prodal tucet (12) bochníků na stánku. Onen rozdíl byla jeho marže.
2.) Po zavedení tvrdých trestů za bochníky pod váhou v roce 1266 pekaři pro jistotu ke každému tuctu přidávali jeden bochník navíc.
Zdroj: Albert Jack, Red Herrings and White Elephants, 2004 Pokračovat...
Přihlásit se k odběru:
Příspěvky (Atom)